1位 スピード翻訳

使いやすさ:★★★★★★★★★★

サイトの作りや料金システムがシンプル。
見積から発注までのプロセスがわずかなクリック数で進めるので使いやすい。
スピード翻訳に依頼してみる

1位 エニドア(Conyac)

使いやすさ:★★★★★★★★★★

わずかなクリック数で発注プロセスまで進める。
またツイッター2記事分の文章量の「Light」一律300円というユニークなメニューがある。
エニドア(Conyac)に依頼してみる

3位 翻訳プロ(trans-Pro.)

使いやすさ:★★★★★★★★

見積もりが一覧表示されるので、感覚的に選べて使いやすい。
発注までのプロセスも分かりやすい。
翻訳プロ(trans-Pro.)に依頼してみる

3位 TransMart

使いやすさ:★★★★★★★★

発注のプロセス自体はシンプルだが、その前に見積もりだけでも会員登録が必要なのが難点。
TransMartに依頼してみる

3位 イディオマ「Stream」

使いやすさ:★★★★★★★★

見積から発注まで分かりやすいプロセスなのは良いが、料金や翻訳者に関する情報が事前に分からないので 心もとない感じがする。
イディオマ「Stream」に依頼してみる

6位 おてがる翻訳

使いやすさ:★★★★★

見積が分かりやすく表示されるのは良いが、システムの反応が重いと感じることがある。
おてがる翻訳に依頼してみる

7位 ヤックス

使いやすさ:★★★★

システムはシンプルで使いやすいが、逆に手順が簡単すぎて、十分確認する前に発注完了状態になってしまう。
ヤックスに依頼してみる

7位 Gengo

使いやすさ:★★★★

システムはシンプルで使いやすいが、多少クリック数が多く必要。
Gengoに依頼してみる

9位 クラウドワークス

使いやすさ:

翻訳専用のシステムではないので、条件や納期などを自分ですべて提示しなくてはならず、手間がかかる。
クラウドワークスに依頼してみる

9位 ランサーズ

使いやすさ:

翻訳専用のシステムではないので、条件や納期などを自分ですべて提示しなくてはならず、手間がかかる。
ランサーズに依頼してみる